|
ديشو (1) همشا(2) از غم دلدار گروسم(3) |
|
DISHOW HAMSHA EZ GHAM E DELDAR GOROUSSAM |
| را رفدم و توو(4) خوردم و صد بار گوروسم |
|
RAA RAFTAM O TOW KHORDAM O SAD BAAR GOROUSSAM |
| حيرون شده از ديدن اون گيس(5) پريشون |
|
HAYROUN SHODA EZ DIDAN E OUN GIS E PERISHOUN |
| واموندم(6) و از كرده و كردار گوروسم |
|
VAA MOUNDAM O EZ KERDE O KERDAAR GOROUSSAM |
| دل مث(7) اجني زده(8) در جوش و تقلا(9) |
|
DEL MESS E EJENNI ZEDE DAR JOUSH O TEGHELLA |
| ويلوون(10) سر هر كوچه و بازار گوروسم |
|
VEYLOUN SAR E HAR KOUCHE O BAAZAAR GOROUSSAM |
| از بارو(11) و بازار دويدم(12) سر هارون(13) |
|
EZ BAAROU O BAAZAAR DOYIDAM SAR E HAAROUN |
| در دشدك(14) و چال گوگل(15) و باشار(16) گوروسم |
|
DAR DESHTAK O CHAAL GOWGAL W O BAASHAAR GOROUSSAM |
| از خسگي رفدم سر قازيد(17) نشسم |
|
EZ KHESSEGI RAFDAM SAR E GHAZEYD NESHESSAM |
| خودما زدم و بيخود و خلوار(18) گوروسم |
|
KHODMAA ZEDAM O BIKHOD O KHOLVAAR GOROUSSAM |
| جسّم(19) به حسن حافظ(20) و ماكوله(21) ، از اونجا |
|
JESSAM BE HASAN HAFEZ O MAKOULE , EZ OUNJA |
| نالون سر چار جعده(22) خونسار گوروسم |
|
NAALOUN SAR E CHAR Ja'ADE YE KHOUNSAAR GOROUSSAM |
| در هوده تن(23) از دس تو اي اجعل كولي(24) |
|
DAR HEVDATAN EZ DAS E TO EY AJa'AL E KOWLI |
| رفدم به پناهش هو(25) به اجبار گوروسم |
|
RAFDAM BE PENAHESH HO BE EJBAAR GOROUSSAM |
| رفدم سر چال اردكي(26) و جعم(27) رفيقون |
|
RAFDAM SAR E CHAAL ORDAKI O Ja'AM E REFIGHOUN |
| اونجا كه وليس(28) سبزه و كوسار گوروسم |
|
OUNJA KE VELLEYS SABZE O KOUSAAR GOROUSSAM |
| اون تار سرور(29) و دف درويش كه ديدي |
|
OUN TAAR E SOROUR O DAF E DARVISH KE DIDI |
| اونجا همه شا با دف و با تار گوروسم |
|
OUNJA HAMASHA BA DAF O BA TAAR GOROUSSAM |
| در جرگه(30) كه محمود(31) همش اوسنه مي بافت(32) |
|
DAR JORGA KE MAHMOUD HAMASH OWSENE MIBAFT |
| موشنفدم(33) از خنده ي بسيار گوروسم |
|
MUSHNOFDAM O EZ KHENDEYE BESYAAR GOROUSSAM |
| تا وخت خوروس خوون(34) و اذون ، سگ دويه(35) كردم |
|
TAA VAKHT E KHOROUS KHOUN O AZOUN , SAG DOE KERDAM |
| تا وخت طلح(36) با دل خوونبار گوروسم |
|
TA VAKHT E TOLOHH BA DEL E KHOUNBAR GOROUSSAM |
| صاحبي(37) كه شد اي سرمدي از چل چلي شوو(38) |
|
SAHHBI KE SHOD EY SARMADI EZ CHEL CHELI E SHOW |
| پيشمون شده بر آقبت(39) كار گوروسم |
|
PISHMOUN SHODE BAR AGHEBAT E KAAR GOROUSSAM |
| تاسم كه درنگيده سر چال محله(40) |
|
TASEM KE DRANGIDE SAR E CHAL E MAHALLA |
| دسگاه(41) شده اين چله ي بد بار(42) گوروسم |
|
DESGA SHODA IN CHOLLEYE BAD BAAR GOROUSSAM |